Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
laaak [1]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 125 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: And remember that We made this House (the Kabah) the centre nd sanctuary for mankind and enjoined the people to dedicate to worship the place where Abraham used to stand for prayer, and We urged Abraham and Ismail to keep My House pure for those who would go round it and those who would retire to it for devotion and prayer and for those who would bow down and prostrate themselves there in worhsip.126
Translit: Waith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema waismaAAeela an tahhira baytiya lilttaifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi
Segments
0 waithWaith
1 jaAAalnaja`alna
2 albaytaalbayta
3 mathabatanmathabatan
4 lilnnasililnnasi
5 waamnanwaamnan
6 waittakhithoowaittakhithuw
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 maqamimaqami
9 ibraheemaibrahiyma
10 musallanmusallan
11 waAAahidnawa`ahidna
12 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
13 ibraheemaibrahiyma
14 waismaAAeelawaisma`iyla
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 tahhiratahhira
17 baytiyabaytiya
18 lilttaifeenalilttaifiyna
19 waalAAakifeenawaal`akifiyna
20 waalrrukkaAAiwaalrrukka`i
21 alssujoodialssujuwdi
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Believers are Triumphant | | → Next Ruku|
Translation:Those who disbelieved, and are (now) debarring others from the Way of Allah and from visiting that Sacred Mosque, which We have assigned to all mankind with equal rights for its dwellers and the outsiders, (surely deserve punishment); whosoever shall deviate from righteousness, and adopt in this (Sacred Mosque) the way of iniquity, We will make him taste a painful chastisement.
Translit: Inna allatheena kafaroo wayasuddoona AAan sabeeli Allahi waalmasjidi alharami allathee jaAAalnahu lilnnasi sawaan alAAakifu feehi waalbadi waman yurid feehi biilhadin bithulmin nuthiqhu min AAathabin aleemin
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 wayasuddoonawayasudduwna
4 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
5 sabeelisabiyli
6 AllahiAllahi
7 waalmasjidiwaalmasjidi
8 alharamialharami
9 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
10 jaAAalnahuja`alnahu
11 lilnnasililnnasi
12 sawaansawaan
13 alAAakifual`akifu
14 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
15 waalbadiwaalbadi
16 wamanwaman
17 yuridyurid
18 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
19 biilhadinbiilhadin
20 bithulminbithulmin
21 nuthiqhunuthiqhu
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 AAathabin`athabin
24 aleeminaliymin